-
1 mich friert
me estoy helando -
2 mich friert
ausdr.I am cold expr. -
3 Mich friert.
I am cold. -
4 mich friert
- {I am cold} -
5 es friert mich
мест.общ. мне холодно -
6 frieren
v/i; friert, fror, gefroren1. (hat) Person: ich friere, mich friert, es friert mich umg. I’m freezing ( oder frozen); ich friere oder mich friert an den Füßen, mir frieren die Füße I’ve got cold feet, my feet are cold ( stärker: freezing)2. (hat) unpers.: es friert it’s freezing; heute Nacht wird es frieren temperatures will be below freezing tonight, there will be a frost tonight3. (ist) Boden, Wasser: freeze; gefroren* * *to freeze; to be cold; to feel cold* * *frie|ren ['friːrən] pret fror [froːɐ] ptp gefroren [gə'froːrən]1. vi1) auch vt impers (= sich kalt fühlen) to be coldich friere, mich friert, es friert mich (geh) — I'm cold
mir or mich fríéren die Zehen, mich friert es or ich friere an den Zehen — my toes are cold
2. vi impersto freezeheute Nacht hat es gefroren — it was below freezing last night
* * *1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) freeze2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) freeze* * *frie·ren< fror, gefroren>[ˈfri:rən]I. vi▪ jd friert [o jdn friert es] sb is coldmach das Fenster zu, mich friert es am ganzen Körper! shut the window, I'm cold all over! [or through and through▪ es friert it's freezingheute Nacht hat es gefroren it was below zero [or freezing] last night* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) be or feel colderbärmlich/sehr frieren — be freezing/terribly cold
er fror an den Händen — he had [freezing] cold hands; unpers
jemanden friert [es] — somebody is cold
2) mit sein (gefrieren) freezedas Wasser ist gefroren — the water is or has frozen
3) (unpers.)es friert — it is freezing; s. auch Stein
* * *1. (hat) Person:mich friert an den Füßen, mir frieren die Füße I’ve got cold feet, my feet are cold ( stärker: freezing)2. (hat) unpers:es friert it’s freezing;heute Nacht wird es frieren temperatures will be below freezing tonight, there will be a frost tonight* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) be or feel colderbärmlich/sehr frieren — be freezing/terribly cold
er fror an den Händen — he had [freezing] cold hands; unpers
jemanden friert [es] — somebody is cold
2) mit sein (gefrieren) freezedas Wasser ist gefroren — the water is or has frozen
3) (unpers.)* * *v.(§ p.,pp.: fror, gefroren)= to be cold expr.to freeze v.(§ p.,p.p.: froze, frozen) -
7 frieren
(o, o) v zepsti (zebem), (vom Wasser) zalediti se, (von der Erde) smrznuti (-nem) se, smrzavati se; ich habe mir die Finger steif gefroren ukočili su mi se prsti od studeni; es friert smrzava se; mich friert, es friert mich zebe me; es fror mich an den Füßen zeble su me noge; es friert Stein und Bein strašna je smrzavica, fig smrzoše se toke za jeleke, a jeleci za tanke košulje -
8 frieren
'friːrənv irr1) ( Person) tener frío, pasar frío2) ( gefrieren) helar, congelarfrieren [fri:rən] <friert, fror, gefroren>II vunpershelar; mich friert me estoy helando; es hat heute Nacht gefroren esta noche ha helado1. (hat) [an Kälte leiden] tener frío[während längerer Zeit] pasar frío2. (hat) [sehr kalt sein]gefrorenes Fleisch/Gemüse carne/verdura congelada -
9 frieren
frie·ren <fror, gefroren> [ʼfri:rən]vimach das Fenster zu, mich friert es am ganzen Körper! shut the window, I'm cold all over! [or through and through];es friert it's freezing;heute Nacht hat es gefroren it was below zero [or freezing] last night -
10 frieren
-
11 frieren
ich friere zimno mi;der See ist gefroren jezioro zamarzło;mich friert es an den Händen marzną mi ręce -
12 frieren
frieren♦voorbeelden:ich friere • ik heb het koudleicht frieren • het gauw koud hebbenich friere an den Händen • ik heb (ijs)koude handenII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
13 frieren
I vi 1. bərk üşümək, donmaq; ich friere, mich friert (es) üşüyürəm (donuram); mir \frieren die Hände əllərim donur; 2. (s) donmaq, buz bağlamaq, buzla örtülmək; II vimp: es friert draußen bayırda şaxtadır; ◊ es friert Stein und Bein bayırda bərk şaxtadır -
14 frieren
-
15 es
esII pron dem1. э́тоich weiß es — я э́то зна́ю
er ist es — э́то он
es mit j-m verdé rben* — испо́ртить отноше́ния с кем-л.da ná hen wir's! разг. — вот те(бе́) (и) на́!
der Vá ter ist Traktoríst, der Sohn wird es auch — оте́ц трактори́ст, и сын то́же бу́дет трактори́стом
sie ist zufríeden, ich bin es nicht — она́ дово́льна, а я нет
III pron imp не переводится:es ist früh — ра́но
es ré gnet — идё́т дождь
mich friert's [friert es] — мне хо́лодно
es gibt (A) — есть, име́ется (что-л.)
es lä́ utet — звоня́т, звоно́к
IV prtc начинающее фразу при обратном порядке слов, не переводится:es scheint die Só nne — со́лнце све́тит, сия́ет со́лнце
-
16 frieren
-
17 frieren
frieren <friert, fror, gefroren> [fri:rən]I vi2) ( Mensch) donmak, üşümek;ich friere donuyorum, çok üşüyorummich friert donuyorum;es hat heute Nacht gefroren bu gece ortalık dondu -
18 frieren
es friert mrzne, je mráz;ich friere, mich friert zebe mě, mrznu, je mi zima;ich friere an den Händen zebou mě ruce -
19 huhu!
1. ау! (окрик) Huhu! Bleib doch mal stehen!Huhu! Hörst du mich denn nicht?Huhu, hier bin ich!2. брр! (как холодно!) Huhu, mich friert.Huhu, hier ist es aber kalt!3. y! (страшно!) Huhu, wie dunkel es in dieser Höhle ist!Huhu, hier spukt es!Huhu, ein Geist!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > huhu!
-
20 зябнуть
См. также в других словарях:
Frieren — 1. Es frieren mehr als mit den Zähnen klappern. Frz.: Il gèle à pierre fendre. (Leroux, I, 55.) 2. Es freurt einem jeden, dar nach er kleider anhat. – Franck, I, 76b; II, 26; Henisch, 1244; Petri, II, 245; Gruter, I, 30; Körte, 3426 u. 4280;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
frieren — erschauern; bibbern (umgangssprachlich); zittern; schlottern (umgangssprachlich); beuteln (umgangssprachlich); schaudern; unter der Kälte leiden; frösteln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Frieren — Frieren, verb. irreg. neutr. ich friere, du frierest oder frierst, (Oberd. freurst), er friert, (Oberd. freurt); Imperf. ich fror, Conj. fröre; Mittelw. gefroren. Es wird in doppelter Gestalt gebraucht. 1. Mit dem Hülfsworte haben. 1) Kälte… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
frieren — frie·ren; fror, hat / ist gefroren; [Vi] 1 (an etw (Dat)) frieren (hat) eine starke, unangenehme Kälte fühlen: In den dünnen Schuhen wirst du im Winter (an den Füßen) frieren 2 etwas friert (zu etwas) (ist) ≈ etwas gefriert (zu etwas) ↔ etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Subjekt (Grammatik) — Subjekt bezeichnet in der Sprachwissenschaft eine grammatische Funktion eines Satzteils für den Gesamtsatz. Als typische Eigenschaften eines Subjekts werden für Sprachen wie das Deutsche angegeben: Es trägt Nominativ Kasus, die Personalform des… … Deutsch Wikipedia
Aktivsprache — Als Aktivsprache (auch: Aktiv Stativ Sprache) bezeichnet man innerhalb der relationalen Typologie einen Sprachtyp, der das Agens (dieses ist „aktiv“) sowohl transitiver als auch intransitiver Sätze stets auf die gleiche Art zum Ausdruck bringt… … Deutsch Wikipedia
Lexikalischer Kasus — Ein lexikalischer Kasus ist ein Dativ oder Akkusativ (obliquer Kasus) in Subjektposition. Besonders in der generativen Grammatik wird er auch als Quirky case (englisch „sonderbarer Kasus, schrulliger Kasus“) bezeichnet, da er vor allem den Ein… … Deutsch Wikipedia
Quirky Case — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Bernhard von Cotta — Bernhard von Cotta, lithographierte Zeichnung von Georg Weinhold, 1847 … Deutsch Wikipedia
Experiencer — Unter einem Experiencer (von engl. to experience „erfahren, erleben, erleiden“) versteht man in der Linguistik einen Handlungsteilnehmer innerhalb eines Satzes, der das Ereignis, das durch die Handlung bezeichnet wird, wahrnimmt bzw. empfindet, z … Deutsch Wikipedia